Keine exakte Übersetzung gefunden für مَنْزِلَةٌ حِسابِيَّة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch مَنْزِلَةٌ حِسابِيَّة

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sie verstand die untere Mittelschicht, teilte ihremateriellen Sehnsüchte und moralischen Vorurteile und argumentiertefür die Senkung der Staatsausgaben in der Sprache einer Hausfrau,die ihr wöchentliches Budget verwaltet.
    وكانت تفهم أبناء الطبقة المتوسطة الدنيا، وتتقاسم معهمتطلعاتهم المادية وانحيازاتهم الأخلاقية، وساقت الحجج لصالح خفضالإنفاق الحكومي بلغة ربة منزل تدير حساباتها الأسبوعية.
  • Wir werden sie Unsere Zeichen überall auf Erden und an ihnen selbst sehen lassen , damit ihnen deutlich wird , daß es die Wahrheit ist . Genügt es denn nicht , daß dein Herr Zeuge aller Dinge ist ?
    « سنريهم آياتنا في الآفاق » أقطار السماوات والأرض من النيرات والنبات والأشجار « وفي أنفسهم » من لطيف الصنعة وبديع الحكمة « حتى يتبين لهم أنه » أي القرآن « الحق » المنزل من الله بالبعث والحساب والعقاب ، فيعاقبون على كفرهم به وبالجائي به « أوَلم يكف بربك » فاعل يكف « أنه على كل شيءٍ شهيد » بدل منه ، أي أوَلم يكفهم في صدقك أن ربك لا يغيب عنه شيء ما .
  • Wir werden ihnen Unsere Zeichen am Gesichtskreis " und in ihnen selbst zeigen , bis es ihnen klar wird , daß es die Wahrheit ist . Genügt es denn nicht , daß dein Herr über alles Zeuge ist ?
    « سنريهم آياتنا في الآفاق » أقطار السماوات والأرض من النيرات والنبات والأشجار « وفي أنفسهم » من لطيف الصنعة وبديع الحكمة « حتى يتبين لهم أنه » أي القرآن « الحق » المنزل من الله بالبعث والحساب والعقاب ، فيعاقبون على كفرهم به وبالجائي به « أوَلم يكف بربك » فاعل يكف « أنه على كل شيءٍ شهيد » بدل منه ، أي أوَلم يكفهم في صدقك أن ربك لا يغيب عنه شيء ما .
  • Wir werden sie an den Horizonten und in ihnen selbst unsere Zeichen sehen lassen , bis es ihnen deutlich wird , daß es die Wahrheit ist . Genügt es denn nicht , daß dein Herr Zeuge ist über alle Dinge ?
    « سنريهم آياتنا في الآفاق » أقطار السماوات والأرض من النيرات والنبات والأشجار « وفي أنفسهم » من لطيف الصنعة وبديع الحكمة « حتى يتبين لهم أنه » أي القرآن « الحق » المنزل من الله بالبعث والحساب والعقاب ، فيعاقبون على كفرهم به وبالجائي به « أوَلم يكف بربك » فاعل يكف « أنه على كل شيءٍ شهيد » بدل منه ، أي أوَلم يكفهم في صدقك أن ربك لا يغيب عنه شيء ما .
  • WIR werden ihnen doch noch Unsere Ayat in allen Bereichen zeigen und an ihnen selber , damit ihnen deutlich wird , daß er ( der Quran ) gewiß dieWahrheit ist . Genügt es nicht mit deinem HERRN , daß ER doch über alles Zeuge ist ? !
    « سنريهم آياتنا في الآفاق » أقطار السماوات والأرض من النيرات والنبات والأشجار « وفي أنفسهم » من لطيف الصنعة وبديع الحكمة « حتى يتبين لهم أنه » أي القرآن « الحق » المنزل من الله بالبعث والحساب والعقاب ، فيعاقبون على كفرهم به وبالجائي به « أوَلم يكف بربك » فاعل يكف « أنه على كل شيءٍ شهيد » بدل منه ، أي أوَلم يكفهم في صدقك أن ربك لا يغيب عنه شيء ما .
  • - He, was ist los, Nikon? - Hier geht die Sau ab, Mann. Danke.
    ماذا هناك نيكون على حساب المنزل شكرا
  • Naja, nicht so gut, aber Gott sei Dank ist das Haus bezahlt, für mein Lebensende ist gesorgt und ich gehe nicht mehr zu Nutten.
    لا بأس به, كان بطيئاً قليلاً و لكن لحسن الحظ المنزل مُلك لي و حسابي التقاعدي يتم تمويله كما أنني تخليت عن بائعات الهوى الأن
  • Auf's Haus. Für unsere Männer in Uniform. Ah.
    على حساب المنزل، من أجل جنودنا العائدون من الحرب
  • Wenn Sie nicht ihm bis auf einmal, Ich werde dafür sorgen, dass jedes Haus und jede Scheckheft in diesem Land geschlossen ist zu ihm.
    , إن لم تتركيه حالا , سأتأكد - أن كل منزل و حساب مصرفي - في هذا البلاد سيغلق في وجهه
  • Auf's Haus. Für unsere Männer in Uniform.
    على حساب المنزل، من أجل جنودنا العائدون من الحرب